Patxi Lopez jaun txit agurgarriak -aste honetan jaso dudan gonbidapen batek Francisco Javier López Alvarez jartzen zuen; jakin nahi duenarentzat, Madrilgo Real Academia de Ciencas Morales y Políticas delakoak bidali zidan aipaturiko gonbidapena- Euskararen Aholku Batzorderako izendatu berri duen Jon Juaristik, nekazari eta artzai gixajoen hizkuntzatzat jo du euskara: «una lengua de sencillos aldeanos y pastorcillos». Horren pareko meritu handiko iritziak edukiteagatik izendatuko zuten seguru asko. Aitortu beharrekoa baita, hausnarketa sakona eta zorrotza dagoela esaldi horren atzean: «una lengua de sencillos aldeanos y pastorcillos».

Juaristik Euskararen Aholku Batzordeko kide izendatua izateko dauzkan merituak ondo baloratzen jakin dutenak
Gaurko DEIA egunkarian, Pedro Miguel Etxenikek, Donostiako International Physics Center-eko presidenteak, ikuspegi oso diferentea eskaintzen du. «Como el conocimiento -adierazten du ikerlari eta irakasle nafarrak-, el euskera puede seguir creciendo siempre. Yo doy máster de nanotecnología en inglés y dos de mis alumnas discuten entre ellas en euskera, atienden las clases en inglés y, luego, si descubren algo importante, lo publican en inglés. El euskera no tiene que probar nada, ya hace muchos años que ha desmostrado que vale para todo». Zientziaren hizkuntza, ingelesa da, zertan esanik ez dago. Baina lekuan lekuko komunitate zientifikoak, bere hizkuntzan landu eta garatu dezake zientzia. Frantsesak frantsesez, errusoak errusieraz eta euskaldunak euskaraz. Eta euskarak, hizkuntza bezala, ez dauka, eginkizun horretarako beste hizkuntza aurreratu batzuk baino ezintasun gehiagorik. Ez gutxiagorik ere, jakina. Etxenikeren ikasleek euskaraz komentu ditzakete berak ingelesez irakatsitako edukinak. Arazo barik. Inolako muga barik. Oztopo berezirik gabe.
Euskara ez da, gaur egunean, Euskadiko nekazari eta artzai askoren hizkuntza. Zorionerako ala zoritxarrerako, horrela da eta horrela aitortu beharra dago. Araban, esate baterako, bat baino gehiago dago lan horietan ibili arren euskaraz tutik ere ez dakienik. Aitzitik, nanoteknologoen artean -eta beste horrebeste esan daiteke zientzia eta ezagutzaren gainontzeko ataletan jardun dutenei buruz- maiz erabiltzen den hizkuntza da euskaldunon hizkuntza.
Arazoa, ordea, ez dago horretan. Euskara, nanoteknologoen artean erabil daitekeen -eta erabiltzen den- hizkuntza gisa baino, nekazari eta artzai gixarajoen hizkuntza gisa ikusten duena egokiagotzat hartzean baino, Euskararen Aholku Batzordeko kide izendatzeko.
Ojalá el Sr. Erkoreka escriba todo el blog en euskera (perdón batua). A mí me da igual puesto que lo puedo leer casi sin problemas, otra cosa son los super-abertzales que pululan por aquí que no lo entienden. La verdad es que me parecía una contradicción que el Sr. Erkoreka (el que ha ido a Madrid a por la cabeza de López) escriba tanto en castellano.
Me parecía indecente que el Sr. Erkoreka (que escribe tan bien en euskera) lo tuviera relegado a sus aventuras montañeras y a alguna hazaña dominguera más.
Sr. Erkoreka deje de marginar al euskera (batua) los cien mil hijos de San Mitxelena y de San Xabier jesuita mata-maquetos reclaman su lugar en la historia. Sí tanto quiere el euskera demuéstrelo escribiendo todo el blog en esperanto vasco (perdón batua)
¿Por qué los blogs catalufos están escritos en catalán y los jeltzales no? ¿Por qué no se puede tener un blog cien por cien euskaldun? (perdón batua) Sr. Erkoreka.
A partir de ahora cambian las tornas compañeros, el Sr. Erkoreka escribirá sus aventuras montañeras en erdera y lo demás será en batua.
Enorme contradicción que todos deseamos solucionar, yo también quería aportar mi granito de arena a favor del batua. Sr. Erkoreka, me comprometo a que hoy viernes noche y mañana sábado cuando salga con mis amigos gritaré:
¡ Bi kalimotxo mesedez !
¡Esto es una desfachatez! Lo más importante del Blog son las fotos y precisamente esto es lo que hoy falta.
Por favor Sr. Erkoreka, soluciónelo con esa cámara digital tan maravillosa que tiene ¿No me diga que se la ha olvidado en la enorme metrópolis de Bermeo o que no tiene batería ..?
PD
“una lengua de sencillos aldeanos y pastorcillos”. Increíble esta afirmación, todos sabemos que el batua es: la lengua del pueblo elegido por Dios para gobernar sobre las masas no nacionalistas.
Hasta donde yo sé es el castellano la lengua eminente de los pastorcillos y los aldeanos en el estado espanol, no el vasco.
La cría del jamón de pata negra se hace íntegramente en espanol en las dehesas charras, pacenses u onubenses, al igual que la del ganado ovino en la tierra del lechazo segoviana o arandense, no en euskera.
El sector primario es poco relevante en el País Vasco, y el medio rural, marginal cuantitativamente. En todo caso el vasco es fuerte justamente en los medios urbanos vascos, en las ciudades de medio tamano, salvo en San Sebastián, que es grande.
El municipio del mundo donde más vascohablantes hay en proporción al total de habitantes es Saint-Sébastien, aunque en términos absolutos sea Bilbao (el euskera se nota más en Donostia). Ambas ciudades vascas en las que se concentran el mayor número de vascohablantes del mundo, son un sueno modélico como ciudades para quienes hablan con desprecio de «aldeas y pastores» desde ciudades o pueblos hispanos que probablemente nunca les llegarán a la suela de sus zapatos.
Aro berriko edo gaur egungo euskera,euskal hiztunak erabiltzen duguna,gure antzinako hizkuntz zaharra mendeetan zehar bizirik mantendu dugulako darrai;eta hori, kanpotik datorren inork ezin izango du ukatu ala oztopatu.
Euskera garatu dugu eta aurrera dijoa,zeren abestia duen bezala,baldin gure sainetan odolik badegu euskaldunak euskeraz hitz egin behar dugu.
Soilik euskalduna dena,noski…euskaldun eztana ez du zetanik egin behar,bainan gu gure hizkuntza gabe ez ginake inoiz euskaldunak izango…
Baserritar,artzai bai arrantzale edo kaletar, anitz euskalki desberdietan elkar ulertzen gera eta izan gera betidanik, Euskal Herriko lurralde guztietan zehar.
Bainan gure hizkuntzarekiko lortu dugun garapena,lurraldetasunarekin batera joango da.
«Una lengua de sencillos aldeanos y pastorcillos»
Hori ez da egia! francisco javierek ez ezik pastorek ere ez dutela mintzatzen beraz… empieza a ser el idioma de la élite.
Josu & Adiskideok !,
LURRIKARA BUDAPESTEN !!!
Lehenendabiziko aldiz lurrikara bat nire bizitzian gaur sentitzen dut, orain dela 2 ordu edo.
4.8 Richter eskalan sismoa izan da.
«Errusiarneska» («Oroszlány» hungarieraz) herrian epizentroa izan da, 10 kilometro Budapestetik.
Zoragarria!
Donatien
Errespetu gehiagorekin egin beharko zenukete abeltzain eta nekazariei buruz aritzen zaretenean. Lehenengo sektorea garrantzitsua da Euskal Herrian. Eta sektore horretan lanean dihardutenek profesioltasun handia dute, beste sektore batzutan baino gehiago.
Zergatik? Ekoizten dituzten proktuek oso prezio baxua dutelako, lehengaiak, aldiz, oso prezio altuak, eta beren enpresak aurrera ateratzeko askoz gehiago esfortzatu behar direlako. Lehengo sektorean elitea ere badago.
Eta euskara proportzionalki askoz erabilagoa da herrietan hirietan baino (Donosti salbu), joan zaitezte Elorrio, Pasaia edo Etxalarrera, begiratu ezazue bertan proportzionalki zenbat euskara hitzegiten den eta konparatu gero Bilbo, Gasteiz edo Iruñarekin. Eta hori ez da txarra; Alderantziz. Ona da herrietan euskara erabiltzea. Gutxiago erabiltzen den tokietan gehiago saiatu beharko genuke.
Asko erabiltzen den tokiengatik poztu beharko genuke, eta gutxi erabiltzen den tokietan lan gehiago egin.
El borono de Donatien sigue en su línea, escribe no sé qué majaderías sobre el jamón serrano.
La verdad no quiero molestar a nadie, si os he molestado os pido disculpas a todos (menos al que no escribe con Ñ).
Sólo os quiero hacer una advertencia: como sigáis metiéndole por la vena contra natura neologismos al batua, (tipo Euskalakari o palabras inventadas por Sabino Arana)no lo va a conocer ni la madre que lo parió. Mal asunto para un idioma cuando tiene que sostenerse en artificios y apaños.
Por supuesto el Batua es un idioma reconocido por la constitución y merece todo el respeto del mundo.Sólo constato una realidad.
Desde la Republica de IOAR
Ez da izan eta ez da nire asmoa nekazariei edota abeltzainei buruzko komentario ezkorrik egitea. Errespetu handiz hartzen ditut batzuk eta besteak, arrantzaleekin egiten dudan bezala. Ekarpen garrantzitsua egiten diotela uste dut gaurko euskal gizarteari eta euren lana beste edozein lan adina beharrezkoa eta errespetagarria delakoan nago. Juaristiren jatorrizko komentarioan somatu dut nik nekazari eta artzeiekiko nola-halako mezpretxua. Edonola ere norbaitek uste badu nik egindako komentarioan errespetu falta dagoela, parkezke natorkio eta zuzendu beharrekoak zuzentzeko prest agertzen natzaio.
Agurrak
Borono…borono asko daude.
Ez diete bere semeei euskera ikasteko aukerarik eman nahi eta gero euskera ez dakitenak diskriminatuak direla esaten dute… Hori bai boronadea ederra!
Estoy plenamente de acuerdo contigo, Sr. P & Sr. B. Los militantes del PP como tú y como yo, odiamos el euskera y despreciamos la diversidad lingüística. España es para los españoles. Y los españoles tienen que hablar español. Por esto ni tú ni yo, que somos bastante jóvenes, sabemos euskera más que bai, agur y egun on. Sólo te pido que disimules un poco, porque la mayoría de los vascos son favorables al bilingüismo y podrían acabar descubriendo que, en el fondo, los militantes del PP como tú y como yo, pensamos en estos temas (y en otros muchos) igual que Franco.
Estoy totalmente a favor del bilingüismo y si me apuran estaría a favor del trilingüismo: castellano/euskera/inglés.
No me interesan vuestras patrañas de nacionalistas trasnochados, llenas de estereotipos ridículos. Ustedes los nacionalistas sólo queréis la dictadura del monolingüismo. Hemos pasado en 30 años de la dictadura lingüística del franquismo a la dictadura (aún más dura) del nacionalismo monolingüe.
Los no nacionalistas siempre estaremos en contra de vuestros excesos y de vuestras imposiciones ya que somos libres como el viento. Por cierto, a ver si empezáis a respetar mi opinión, ya sé que no os gusta que haya gente que piense diferente a vosotros pero igual deberíais empezar a acostumbraros.
También sé que no os gusta la gente joven ¿Qué pasa es que vosotros nunca fuisteis jóvenes? Dejad de comportaros como carcamales porque sólo conseguís quedar en evidencia
Sr. Algete & Sr. Jarama,
Yo nunca escribo con Ñ (sic), sino con eñe.
Y Vd.?
Os pongáis como os pongáis unos y otros el idioma vasco tiene en las grandes ciudades vascas su grueso demográfico, en Bilbao y en Saint-Sébastien sobre todo.
En Iruna, por poner otro ejemplo, Capital histórica del País, estamos hablando de un 20%, lo que sobre 200.000 habitantes supone una cifra superior a la que suman Ainhoa, Aramaio, Elorrio, Etxalar y Oreja, en Labourd, Álava, Vizcaya, Alta Navarra y Guipúzcoa, respectivamente, según las matemáticas.
Con todo el habitante prototipo vascohablante habita en una ciudad mediana, como decía más arriba, del tamano de Tolosa, por ejemplo.
Kalimotxo bi….ez bi kalimotxo. Akaburukoa ez da baino euskararen erabilkera txar bat, gaztelaniar batek eginda zihuraski. P eta B jauna.
Se ve a la legua que Sr P & Sr B lo desconoce todo sobre la lengua vasca. Confunde el batua con los neologismos aranistas y se queda tan fresco. Y encima se permite hacer vaticinios en torno al futuro que le espera al euskera si los que lo hablan (el es evidente que, ni lo habla, ni lo escribe, ni lo lee, ni tan siquiera lo entiende) deciden hacerlo con neologismos o sin ellos. El suyo es un caso de diletantismo patológico, que se da mucho en los españoles furibundos cuando se habla de asuntos que piensan que atañen a su obsesión monolítica de la España imperial. Es una aberración típica de personalidades aberrantes.
Boronoa ez dakit nor den. Baina txotxolo inozoa, bai. Handia ganera. Sr P & Sr B izeneko lantzoi alu hori.
Donatien ,el castellano es una lengua romance que procede del latin igual que el italiano ,el galeico ,el catalan ,el euskera no es un idioma indo europeo dada sus condiciones historicas como lengua ,igual ocurriria al idioma perdido guanche de las Canarias ,el castellano se habla y se escribe muy diferente en cada pais de America ,logicamente que existen variedad de lengua castellana .
Badulaque de Miami (ese al que le gustaría ser vasco pero no puede, ese que se hace llamar «Cantabrico»),
El euskera no es una lengua indo-europea, sino europea exclusivamente, mientras quie el guanche que cita es africana en puridad.
Por favor, trate de situarse en el mapa. Sé que es difícil para Vds. en América, pero inténtelo.
Sr. P & Sr. B,
¡Aclárate, hombre! A ver si eres capaz de eliminar esa empanada mental que te impide pensar y razonar con un mínimo de lógica. Dices que los nacionalistas vascos sólo queremos «la dictadura del monolingüismo», y tú no dejas de quejarte cada vez que Erkoreka escribe en euskera. ¿En qué quedamos?
El bilingüismo que tú predicas de boquita se acredita con los hechos, no con palabras. Erkoreka lo hace. Escribe en euskera y en castellano según le venga en gana. Tú te declaras partidariio del bilingüismo (palabras, palabras y más palabras, como Patxi López, Antonio Basagoiti o Rosa Díez) pero solo escribes en castellano y demuestras todos los días que no entiendes de la misa la media cuando te enfrentas a un escrito redactado en euskera.
Qué nivelón Alderdikide!!
¿Qué lees? Palabras, palabras, palabras,… Eso es de Hamlet…. Cómo te gusta hacerles rabiar, en vez de a Cervantes homenajeas a Shakespeare… Ten cuidado que andan sensibles con el tema del inglés, el parlamento europeo y lenguas mas habladas en europa.
En cuanto a «bi kalimotxo», «kalimotxo bi», «ur baso bat» edo » baso bat ur»… cómo os gusta hacernos «de sufrir» a los euskaldunberri… Tened un poco de paciencia con nosotros, hombre! Qué bastante tenemos con lo nuestro!!!
Erkoreka jauna, ez dut dudarik egiten zure euskaltzaletasunaz eta gure hizkuntzarekiko maitasunaz, baina blog honen errealitateak tristeziara eramaten nau gure euskaltzaletasuna gauzatzeko erabiltzen dugun moduaren gainean pentsatzen dudala. Izan ere, proportzioak kezkatzen nau, edo beste berba batzuekin esanda, euskarari ematen balio sinboliko hutsak ematen dit buruko mina, epe luzera abertzaletasunaren kontra egingo duen faktorea, nire ustez. Zuk zeuk erantzun didazu, gainetik bada ere,mesedez, galdera hauei? Zer proportziotan erabiltzen duzu euskara blog honetan? Eta Bermeoko batzokian? Eta beste blog jeltzaletan? Eta alderdiaren bileretan? Eta dokumentazio ofizialetan? Eta udaletako batzarretan? Eskerrik asko zure arretagatik, eta, mesedez, ez hartu honako hau eraso pertsonaltzat baizik eta gauzak ondo bidean jartzeko ahalegin xumetzat.
Irala:
Nik ere tristezia berdin antzekoa bizi dut, ez dizut ukatuko. Baina gauzak horrela daude. Proportzio handiagoan idatz nezakeela euskaraz foro honetan? Ukaezina!. Baina datu batek kezkatu behar gaitu. Euskaraz idatzitako sarrerek gaztelaniaz daudenak baino irakurle askoz gutxiago daukate. Eta iruzkinetan ere… arreta apur batekin begiratzea baino ez dago. Gehienek gaztelaniak eztabaidatzen dute nahiz eta jatorrizko post-a euskaraz idatzita egon. Euskaraz bakarrik idatziko banu, irakurle asko gutxiago izango nuke. Hori horrela da. Eta politikari batentzat, kontuan hartzeko arrazoia.
Nik gaztelaniaz gauzatzen dut nire lanik gehiena. Madrilen normala den bezala. Eta horrek blog honetan ere eragina dauka, noski. Gaztelaniaz lantzen dudana -eta iturriak ere hizkuntza horretan dituena- gaztelaniaz ekartzen dut blog honetara. Euskaraz landu ditudanak, berriz, euskaraz idazten eta argitaratzen ditut. Horretan ez daukat irizpide zehatzik. Gauzak datozkidan moduan bideratzen ditut, berezkotasunari bere lekua emanez. Ondo dakidana da, euskaraz idazten dudana ez dudala inoiz itzuliko. Nire euskarazko testuak -asko zein gutxi izan- autonomoak dira; hizkuntza horretan sortuak eta asmatuak; ez beste norbaitek itzuliak.
Alderdi barruan era guztietako egoerak daude. Bermeoko batzokian hitzaldi bat eman nuen orain hilabete. Euskaraz. Duela aste bi Aberr Batzarra izan genuen. Inoiz baino euskara gehiago erabili izan dugu parte hartzaileok. Erdia baino gehiago euskaraz izan zen. Basauri-n ordea, orain zazpi egun eman nuen hitzaldian, gaztelania erabili nuen %90an.
Dena dela, gogoan hartuko dut zure hausnarketa. Besarkada bat