Bere azken saioan -irakurteko zaletasuna duen euskaldun orok eskuratu beharko lukeen Eskarmentuaren paperak izenburuko liburu irakurgarri askoan- espainiar bati inoiz bururatuko ez litzaiokeen Gonbrowixz-en esaldi bat gogoratzen du Anjel Lertxundik: “Hemendik ehun urtera, artean gure hizkuntza existitzen bada…”. Esaldi horrek gogoeta pertsonal batera darama Anjel: “Hizkuntza agoniatsu batean ari naiz. Horrek idazle agoniatsu bihurtzen nau?”. Eta horri lotuta, kazetariek behin eta berriro eginten dioten galdera garratz-ankerra aipatzen du: “Zuk zergatik idazten duzu euskaraz?”; galdera mingarria, mingarririk bada, euskaraz idazteko erabakia hartu duen idazlearentzat. Lertxundiren hitzetan: “Hizkuntza hegemoniko batetik soilik begiratzen duen eta bere hizkuntza zurea baino duinagoa dela uste duen errespetugabe baten galdera da”.
“Hori bakarrik balitz, gaitzerdi” pentsatu nuen atzo La Razón egunkariaren orrietatik egan egiten nuen bitartean. Gauza bat baita bere hizkuntza zurea baino duinagoa dela pentsatzea eta beste bat -larriagoa nire ustez- bere hizkuntzaren duinagotasun horretatik abiatuta, zureaz trufa zorrotza egiten jardutea. Eta azken boladan, bigarren hau behar baino gehiago gertatzen ari delakoan nago.
Euskara ez dela kultura hizkuntza esan digute oraintsu. Iraganeko hizkuntza agortua dela. Horrela mintzatu omen da Jon Juaristi –“el euskera, para mí es un idioma del pasado”- eta adierazpen horiek meritotzat hartu bide dute Patxi Lopez-en gobernuko Kultura arduradunek, Juaristi Euskararen Aholku Batzordeko kide izendatzeko. Eta izandatzea gitxi balitz, sakonki pentsatutako erabakia izan omen da aitortu du Urgell-ek. Norbaitek imajinatu dezake gaztelaniari buruz horrelako adierazpenak egin dituen pertsona bat Espainiar Hizkuntzaren Errege Akademian akademiko gisa parte hartzen? Ez noski, imajinaezina baita horrelako zerbait gertatzea. Euskararekin, ordea, horrelakoak eta okerrakoak gertatzen dira noiz nahi, eta ez da horregatik iskanbilarik sortzen. Juaristi-k, indartsu txalotu zuen López-ek euskaraz jakin ez izana: “si algún encanto tiene el lehendakari socialista, reside precisamente en su bendita ignorancia de la lengua de Aitor”. Eta López-ek, horren ordainean, Euskararen Aholku Batzordeko kide izendatzea erabaki du. Do ut des. Truke galanta euskarekiko mespretxua txanpon gisa hartuta.
Espainiako Senatuan erkidegoan erkidegoko hizkuntza ofizialak erabiltzeko aukera zabaldu dela eta, Alfonso Ussía-k artikulu baragarria argitaratu du goian aipatutako egunkarian, euskarari erruki gabeko burla eta isekak eginez. Euskaraz idazten duelakoan, koherentziarik gabeko hizkuntza mordoiloan idatzi du Ussía-k bere gutuna; Zapaterori zuzendutako gutuna hain zuzen, Zapaterori burla eginez eta, bide batez, euskal hizkuntzez ere nahi adina trufatuz. Hona hemen gutun horren pasarte batzuk:
“¿Ez du hain laket izarrak egun leku berea, udaberiz ez erleak baratzeko lorea? Ez du ala argi-albak, Pepiñoak Blanko xoría, nota ni zu ikusteak, ene maite Tzontzoles. Tzontzoles zure aldera, hurbidun viesen zarri, Rubalkaba erratera ez naiteke Leire Pajinoak. Pilpira bat bihotzean, beldar bañáis abia, gilipolleko pingano txiki, traduktoak senatoriak, ¡Maite zaitut Tzontzoles!
Tzontzoles, ni naiz mintzatu, Karmen Chakonoa militarra, eta momorra Benidormeak, Pajinoak ta cojonak pingano txiki ez, ez, ez. ¡Ene maite Tzontzoles!
Amodio beroak, guztiz arrigarri, Obamak Washingtoak, gotikoak susto. Adirazo naien, argi eta Garbi, ¡nere sentimentuak! Dama eder bati. Eskoñarra eletziones, eskoñarra Ispaniak, eskoñarra libertoak, eskoñarra ekonomiak, eskoñarra pentzionuak, eskoñarra empresariak, eskoñarra esta eskoñarra. ¡Ene maite Zontzoles! […]
¡Aundi éxito! Zapatero Joseba Koldobika a purri, a purri a pupurri. Maitagar dabil kantari, tinko urrezko uztaia, pinpilinpauzen eiztari. Zapatero Joseba Koldobika pinpilinpauzen. ¡Ene maite tzontzoles!
Huevuak aríkulo. Huevuak kolumnak. Huevuak Zapatero Gobernuak. Pello Joxepe tabernan dala. Boga, Boga, mariñela. Maitetxu mía. Ume eder bat. Agur Jaunak. Guitarra euskaldunak, Sagarraren punta, Athletic aurrerá. Senatoriak pinganoak txiki, aundi gilipollak. Agur”
Pasarte hauek irakurtzerakoan, barre egingo du batek baino gehiagok. Barrezka baino negarrez hasiko denik ere izango da, noski. Baina Eusko Jaurlaritzan, López-ek zuzentzen duen horretan, artikulu horrekin nahiko meritu egin duela Alfonso Ussíak uste izango du zenbaitek, Euskararen Aholku Batzordeko kide egiteko. Euskarari eta euskaldunoi trufa egitea, antza denez, meritu handia baita López eta bere ingurukoentzat, Jaurlaritzan euskararekin zerikusia duten kargu ederrak hartzeko.
Josu,
Jon Juaristik beste artikulo bat Espainiako «ABC» egunkarianasteburuan baita ere zentzu bezalakoxea idatzi duen; nazkagarria baita ere.
Zelako jendea dago!
Ussiak idatziriko (?) artikulu (?) eta atzo Lopezek Artazan esandakoaren artean ezberdintasunik ez.
Quosque tandem?
Ez diegu errespetu gehiegi ematen hau bezalako kirtenei?
Atzo ni neu euskara kontseiluan (?) izan banengo, Lopez entzuterakoan, altxatu, berari hamaika bota zuzen-zuzenean eta joan egingo nintzela esan behar dut.
Lotsagarria!
Ja, ja, ja, arrazoia duzu, Josu, nik ere Ussia Euskararen Aholku Batzordera sartzeko botoa ematen dut. Total, puestos a desprestigiar el órgano y a hacer rechifla del euskera, mejor llegar hasta el fondo.
Ten cuidado, Josu, que si sigues escribiendo en euskera te van a vincular con ETA y el terrorismo. PPatxi LóPPez ha dicho que cuando termine ETA, se «unirá por fin el euskera a la libertad». Osease que, mientras no termine ETA, el euskera no está unido a la libertad sino a la violencia y el terrorismo. LóPPez dixit.
Izenburua irakurri dodanean, » Erkoreka, brometan esango dozu, ezta? erantzutea pentsatu dot eta izenburuak berak eroan nau artikulua osorik irakurtzera.
Ez naz jardungo orain euskarari egin jakozan min eta irainetaz, danok dakiguzalako eta horretan ibiltea neurri batean denbora galtzea dalako.
Argi eta garbi ikusi dogu Euskadin agintaritza gorena dabenek » euskal» dan guztiarekiko mantentzen daben errespetu bako jarrera. Neure buruari galdetzen deutsat apropos egiten ote daben ala hanka sartze honeek beren izaera trakets ,ezgai eta eznahikoak eraginda egiten ote dabezan.
Ussiaren kasuan, ez dot zalantzarik………..Ez dot barre egin baina negarrik bere ez. Holangoek ez deustie minik eragiten, ezin dabe.
De los últimos 6 comentarios que ha colocado usted en el Blog 3 son en euskera y los otros 3 son en castellano. No me parece mal y por supuesto ésta txozna/ tinglado es suyo. Pero aquí hay un aumento notable de vascuence.
Antes el euskera estaba relegado casi en exclusiva a sus aventuras montañeras y ahora sin embargo son la mitad de sus comentarios e incluso amparan etiquetas nunca antes vistas.
¿A qué se debe éste aumento? ¿Son órdenes de arriba que le han dado Sr. Erkoreka? ¿Nunca nos lo dirá, pero aquí hay gato encerrado Sr. Erkoreka?
Farfulla,
Exacto, Farfulla (y exacto, tal Patxi López). Justamente por haber vinculado cosas excelentes (como todo un idioma con ETA, y no cualquiera, sino la Lengua Vasca, decana de Europa, fenómeno admirable en Europa, excepto al parece en Espana), esta organización ha durado tanto y durará lo que decida, lo que quiera.
Hace falta ser estúpido, con perdón. No se les ocurrió otra cosa que vicular con ETA al euskera, a la defensa de la libertad, a la defensa del Territorio, a la defensa del medio ambiente, a la defensa de la justicia social, a la defensa del autogobierno.
Cómo iban a derrotarla? Cómo iban a pretender que tanta gente se sintiera identificada con la Organización vasca? Pero si han relacionado íntimamente, y lo siguen haciendo (basta ver la magnífica confesión expresa del desdichado López, primera magistratura del Estado hispano establecido en Euskal Herria, en la Tierra del Euskera) con la mayor riqueza cultural de los vascos, su idioma propio !!!
Gracias, gracias, espanolistas, por habernos dado el euskera para nosotros. Y gracias a ETA, consecuentemente, por haber siempre defendido al euskera como la lengua de los vascos del futuro.
Rápido! Rápido!
Primeros auxilioooos!! Tenemos personas escocidas en el blog!! Van a necesitar pomadita o bálsamo o algo que resbale…. es muy urgente van a entrar en shock!!
Sr P & Sr B:
Hace tiempo que te vengo diciendo que los militantes del PP como tu y como yo tenemos que disimular la animadversión que sentimos por el euskera, moderando nuestro lenguaje y rebajando un poco la agresividad de nuestros calificativos denigratorios, porque la gente no tiene tanto odio al euskera como nos gustaría a los espanolistas herméticos. Y tu sigues sin hacerme caso. Te desmelenas, dices lo que te viene en gana y nos acabas desenmascarando ante la opinión publica, de manera que hasta el menos sagaz se da cuenta de que pensamos sobre el euskera lo mismo que Franco. ¡disimula, hombre! ¡contente un poco!
También te tengo dicho que no desveles nuestros métodos de trabajo. La consigna es una técnica propia de las organizaciones jerarquizadas y dictatoriales, como la de nuestro partido. Nosotros si que trabajamos con las consignas que mis vienen de Génova. Por eso, no nos conviene decirles a los demás que siguen consignas, porque esa palabra nos pone en evidencia a nosotros. ¡ten cuidado, por Dios, que nos descubren!
Sr. Erkoreka, vamos a hablar claro, el primero que margina el euskera es usted, sí usted, que en su blog casi todos los comentarios los pone en castellano.
He visto otros blogs de nacionalistas catalufos y casi todos están en catalán. Ahora no nos tome el pelo, si quiere engañar al personal hágalo pero sepa que a mí no me engaña. Sí tanto quiere el euskera ponga todo su Blog en euskera.
Está claro que tengo razón, si quieren comprobarlo cuenten los comentarios que coloca el Sr. Erkoreka en castellano y cuenten los que pone en euskera. El Sr. Erkoreka margina el euskera en su Blog, lo hace todos los días y de manera general.
Ahora me dispongo a leer los últimos comentarios escritos por el Sr. Erkoreka (en castellano, por supuesto)
Sólo faltaría que tuviesemos que dar explicaciones a pequeños aprendices de nazi, como Sr. P & Sr. B, por escribir en euskera o en castellano. Ya sé que no están acostumbrados a encontrarse con textos que no estén escritos en su rampante monolingüismo castellano, pero ¡ya está bien! Cada uno escribe en la lengua que le da la gana sin tener que rendir cuentas al STASI de turno.
Josu, ondo idazten dok euskaraz eta gustora irakurten diatazak hire idazkiak. Ez utzi euskarari!!
El castellano es un idioma universal , que fuese de un blog que no estuviese en castellano , hasta en EE.UU el castellano es una lengua necesaria ,el 2do idioma y fue el primero en San Agustin ,Josu siga usted escribiendo en castellano siempre que pueda ,que el castellano es lo mejor que se ha inventado como lengua romance .
(11:06)
Sr. Alget & Sr. Jarama,
Por qué no le dais la independencia a los catalufos y así ya no tenéis más que hablar de ellos? No hace falta que se fije en los Blogs catalufos. Fíjese en los medrilenos. Están todos en castellano íntegramente, más incluso que los catalanes en catalán. Y en Hungría están en húngaro.
Tenéis un enorme problema de percepción en Madrid. Habláis de el País Vasco e inmediatamente os ponéis a compararlo con Cataluna, como si el mundo se acabara en Cataluna y en Madrid.
Y claro, a partir de ahí solo podéis estar confundidos permanentemente con Euskadi. Lo cuál es muy sano.
Cantabrico da con la piedra de toque. Ya era hora que este badulaque de Miami dijera algo con sentido.
El castellano es «lo mejor» que se ha «inventado» como lengua roman-ce, quién sabe si con razón, posiblemente sí.
Como lengua vascuen-ce no hay nada aún mejor inventado que el vasco, el euskera. Como lengua húngara el húngaro es lo mejor, también. Como lengua germánica? Quién sabe? El yidish?
Así que ya sabes, Josu, cuando elijas romance, tu opción mejor es el castellano; cuando elijas vascuence, euskera. Estoy con Cantabrico.